壹圆公告

 

联系我们

 壹圆配音工作室客服QQ:

 

          配音咨询2

          配音咨询3

          配音咨询1

          配音咨询3

  

联系电话:13982273345    蔡小姐

                    028-69896996

电子邮箱:724849232@qq.com

 地 址:   四川省成都市金牛区沙西线西华大道608号

壹圆活动
您的当前位置:首页 > 壹圆活动 > 正文

配音员动漫配音的方法和技巧及应用解析之(三)

 

目前国内的动画配音也在不断的进步中,如《我为歌狂》、《隋唐英雄传》等,无论是声音,还是歌曲,都属质量上乘。前不久听到了《围棋少年》中由童自荣老师为片中一个反角所配的音,就感觉人物有血有肉。据说这部动画的导演马风清也意识到了配音的重要性,在制作动画片后期的时候,专门从北京将动画片拿到上海做的配音、配乐和主题曲,使动画片的整体质量有了进一步提升。但是,与此对应的,仍是众多粗制滥造的动画配音、配乐,并直接影响着动画片本身的质量。
近来,市面上现身一种只以音像制品发行的方言动画片,如四川话、东北话版本的《猫和老鼠》等,虽然没有大肆宣传,但是取得了不错的销售效益,关键一点是它们的娱乐效果都很强,因此才有了观众喜闻乐见的反应。其实在国外的诸多动画片中,也有一些角色是以方言的形式出现,能表现出别具一格的形象特征。虽然国家一直对传媒节目中的方言不去提倡,但如今无论新闻还是电视剧、电影,方言角色越来越多,也使得动画片可以做这方面的一些尝试。记得看过一版由台湾配音的《小鸡快跑》动画电影,其中的老公鸡是典型的山东口音,其搞笑效果简直爆棚,值得我们学习借鉴。动画巨头迪士尼挑选配音演员有一个全球的标准,尽管语言不同,但同一个角色在各个国家挑选的配音演员在音色、发声方法上都应该相差无几,都应该尽量和迪士尼动画的原版配音无限接近。迪士尼的这种全球标准目的是让世界各地的观众接触到原汁原味的迪士尼,当然也给他们寻找合适的配音演员带来困难。比如在中国为唐老鸭配音的筛选从2001年开始就一波三折,直到找到了满意的配音演员为之,这才是一个专业的态度。动画片的译制工作尚让迪士尼如此大费周折,反观我们,是否也应从中吸取经验,去掉硬伤,开始认真对待我们的动画配音呢?